第七十八章(1/3)
第 七 十 八 章 原 文
天下莫柔弱於水 [1] ,而攻堅強者,莫之能勝,以其無以易之 [2] 。
弱之勝強,柔之勝剛,天下莫不知,莫能行 [3] 。
是以聖人雲:
“受國之垢 [4] ,是謂社稷 [5] 主;受國不祥 [6] ,是為天下王。”
正言若反 [7] 。 注 釋
[1]柔弱於水:比水柔弱。於,比。
[2]無以易之:沒有什麽東西能代替。易,交換、替換、代替。
[3]莫能行:沒有人能親身實踐。莫,沒有人。行,實行、實踐。
[4]垢:詬病、屈辱。河上公注:“人君能受國之垢濁者,若江海不必小流,則能長保其社稷,為一國之君主也。”
[5]社稷:國家。社,為土地神。稷,為穀神。古代帝王有祭祀社稷的儀式,後社稷就成了國家的代稱。
[6]不祥:不吉利,引申為災難、危難。
[7]正言若反:正言,正直的、正確的話。飯,不正直、不正確的。 譯 文
世間再沒有比水更柔弱的東西了,但是用水來攻打那些無比堅硬的東西,沒有不能攻克的,所以沒有什麽能代替它。
弱小的能勝過強大的,柔軟的能勝過堅硬的,其實天下的人沒有不知道這個道理的,但是也沒有人去親身實踐。
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>