第三章(1/2)
第 三 章 原 文
不尚賢 [1] ,使民不爭 [2] ;
不貴難得之貨,使民不為盜 [3] ;
不見可欲 [4] ,使民心不亂。
是以聖人之治,虛其心,實其腹,弱其誌,強其骨;
常使民無知 [5] 、無欲 [6] ,使夫智者不敢為也。
為無為,則無不治。 注 釋
[1]不尚賢:尚,崇尚。賢,賢能的人。
[2]使民不爭:人們不去爭強爭奪。因為崇尚賢能的人,使他們有了很高的地位,就會有人運用智巧去謀取那些聲明地位,所以老子提倡“不尚賢”。
[3]不貴難得之貨,使民不為盜:不把難得的東西看得很貴重,就不會激起人們的偷盜之心。貴,看重,抬高價值。盜,偷盜、盜賊。
[4]不見可欲:不把可以挑起人的占有欲的東西拿出來炫耀。見,通現,讓人看見、炫耀。
[5]無知:不知道什麽是聖賢,不知道什麽是難得之貨。
[6]無欲:沒有貪心妄念。 譯 文
社會上不給有才華的人虛名,百姓就不會崇尚才智地位,爭強好勝,互相攀比;
稀世珍寶,大家都不去哄抬它的價值,就不會引起貪念,出現強盜竊賊;
不炫耀引起貪心的事物,挑撥欲望,就不會使民心迷亂,社會不安。
所以,聖賢統治的策略就是:使人民內心淳樸,不被欲望主宰心智,讓他們豐衣足食,身體健康強壯;
總之,讓百姓達到一種清心寡欲的狀態,即使個別人自作聰明,也掀不起大的風浪。
這樣的話,即使什麽都不做,一切也盡在掌握之中。 闡 述
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>