第一章(1/2)
第 一 章 原 文
道 [1] ,可道,非常 [2] “道”;
名,可名,非常“名”。
“無”,名天地之始;“有”,名萬物之母。
故常“無”,欲以觀其妙;常“有”,欲以觀其徼 [3] 。
此兩者同出而異名,同謂之玄 [4] 。
玄之又玄,眾妙之門。 注 釋
[1]道:和本句的第三個“道”都是名詞,指宇宙萬物的原始本末,也指原始本體運動的變化規律。
[2]常:恒定不變的,永恒的。最初老子的原文是“道可道,非恒道。名可名,非恒名。”在漢代為避恒帝的諱,才改為“常”,現在的通行本作“常”。
[3]徼(jiào):事物的始末,端倪。
[4]玄:深黑色,深遠、看不透,引申為深邃、深奧。 譯 文
“道”非常抽象,可以描述,但它不是一種恒定不變的存在。
“名”反映事物的麵貌,可以根據事物的特性命名,但事物的麵貌也是千變萬化的。
天地混沌未開的時候,萬物是沒有名稱的;宇宙發端之際,又是以名稱來相互區別的,名稱是萬物的基礎。
所以,人類常常置身抽象的“無”中,以求能了解萬物的奧妙;也常常通過事物的現實存在去推測它的始末。
“有”和“無”其實是同時產生的,隻是名稱不同,它們都非常的玄妙。
而且它們的玄妙又是那麽
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>