書架
帶著商店到春秋
首頁
關燈
護眼
字體:

第三十章 墨翟(1/4)

趙安一想到文言文,心裏是又愛又恨,在糾結要不要也寫文言文。


文言文落後?


這個春秋時代還真不好。


事實上,文言文在古時期,是優於白話文,不僅因為文言文簡潔,還有文言文更適合作為書寫語言推廣。


因為古時候民族眾多,各地方言太多,沒有像二十一世紀存在統一的普通話,華夏每個地區語言差異,發音和語法都不盡相同,有的地區是主謂賓,有的地方是主賓謂,彼此有交流障礙。


先秦時期,還沒有秦漢大一統,除了口語上,文字也有差別。


在這樣情況下,才有周之雅言——也就是後來的文言文。


周子推廣千百個常用字作為雅言,書麵語都用文言文,這種文言文作用就體現出來,各地區都能看懂。


這就好比如,古代朝鮮就用文言文書寫,你能看懂,但朝鮮話你聽得懂嗎?


這就是文言文作用。


文言文,是不受時空限製,從周朝開始推行的雅言,從一開始幾百字到後來幾千字,全國各地統一的書寫文字,隻要受過訓練,就能看懂。


可以,是文言文促成了春秋戰國時期文化交流,造就了後世華夏的統一。千百年後,華夏人還能看懂古代人作品,要多虧文言文。


大周的文化統一,促進了後來華夏的統一。


像是諸子周遊列國,也是隻懂大周推廣的雅言和雅音,各國的方言是聽不懂的。


而趙安現在在《科學與技術》上發表的文章與其是白話文,不如是趙話文,唯有識字的趙國人才能沒有障礙閱讀。


其他楚國、秦國人看了,不懂趙國語法和異體字,就不能理解了。類似粵語白話寫的文章,華夏其他地區看懂不?


因為白話文,是日常用語,書寫遵從聲音的邏輯,是會隨著地區變遷而變化,不同語係表達邏輯完全不一樣。


現在因為周子失去權威,無法文化獨尊,周子推廣的雅言,漸漸無人理


本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>